ボール置き埸

読書メモと勉強したことのまとめ。

動物製品の購入・消費の倫理(Fischer 2021 ch.7 後半)

  • 購入と消費の倫理(The Ethics of Purchasing and Consuming)
    • 功利主義(Utilitarianism)
    • 権利論(The Rights View )
    • 徳と自己吟味(Virtue and Self-Examination)

 

本記事は

Fischer, Bob. Animal ethics: A contemporary introduction. Routledge, 2021.

の「第七章:生産と消費の倫理」の消費の部分の読書メモである。

 

伝統的な動物倫理では工場畜産の生産面に関する問題が議論されてきた。非ヒト動物に直接関連した理論的検討はほぼ出尽くしており(Fischer自身、どうやって擁護できるのかわからないと述べている)、現実的にどのように実現していくかという問題に焦点が当たっているように思われる(工場畜産以外の畜産・水産養殖業や動物実験に関してはまだ検討されていると思われる)。

しかし、ここ10年くらいで、生産面に問題があるとしても、そこから生産された製品の消費行動にどのような問題があるかの検討が数多くなされてきた。Fischer自身、この問題について単著を書いている。

 

以下の読書メモを読めばわかるように、消費行動が悪いと主張することは非常に難しい。つまり、工場畜産が悪いとしても、そこから生産された製品の購買がなぜ悪いのかを説明するのは非常に困難である。これは、菜食主義者になる道徳的義務はないかもしれないことを意味する。

日本語でこの辺りの議論を紹介している文献を見たことがないため*1、この読書メモが何らかの参考になれば幸いである。

なお、私自身は功利主義に立つので、菜食主義を義務として決定的に擁護するには経験的証拠が不足していると思っている。

*1:私は別のブログサイトで、これに関する功利主義的議論を紹介している。

あなた1人だけがヴィーガンになっても無意味なのか?——菜食を巡る個人消費の影響と倫理的実践

上記の記事での議論の前提と、Fischerの功利主義的議論の前提の立て方が異なることに注意されたい。どちらが標準的なのかはあまり自信がないが、Fischerの方が標準的かもしれない。

続きを読む

書評:和泉悠(2022)『悪い言語哲学入門』筑摩書房

  • 0 はじめに
  • 1 内容
  • 2 結局、悪口とは何だったのか?なぜ悪いのか?
  • 3 細かい点について

※要注意:本記事には否定的な表現やセンシティブな表現が含まれます。

0 はじめに

本記事は、和泉悠(2022)『悪い言語哲学入門』筑摩書房、の書評である。

 

本書は「悪い言語」から入る言語哲学入門、そして「悪い言語」の哲学への入門となっている。本書の構成は以下のとおりである(本書には著者によるサポートページがあり、そこでより詳細な目次を見れる)。

第1章 悪口とは何か―「悪い」言語哲学入門を始める
第2章 悪口の分類―ことばについて語り出す
第3章 てめえどういう意味なんだこの野郎?―「意味」の意味
第4章 禿頭王と追手内洋一―指示表現の理論
第5章 それはあんたがしたことなんや―言語行為論
第6章 ウソつけ!―嘘・誤誘導・ブルシット
第7章 総称文はすごい
第8章 ヘイトスピーチ

筑摩書房 悪い言語哲学入門 / 和泉 悠 著

以下ではまず、本書の内容を簡単に説明し、また「悪口」がどのように論じられたのかをまとめる。次に、本書で主題的に扱われている「悪口」の分析について批判的に検討する。また最後に細かい点についていくつか述べる。

なお、評者は言語哲学には疎い。飯田の大全、ライカン、服部の入門書*1、Cappelen and Dever (2019) Bad Language*2 は読んだが、それ以上には深く学べておらず、テクニカルな議論ができない。
また評者はkindle版しかもっていないが、書籍版とページ数が一致してない。参照する場合は、注でkindle版のページ数と特定可能な情報を併記する。

*1:飯田『言語哲学大全』はシリーズ全4巻の、少し古い伝統的な言語哲学への最良の入門だろうと思う。ただ、2巻以降の難易度は高いので、本書や、服部の入門書から入ると良いだろう。

イカンの『言語哲学入門』も優れた入門書だが、これも難易度が高い。

その点、服部『言語哲学入門』は、簡潔かつ広いトピックについてまとめている。

ただ、いずれの本も硬派な入門書であり、本書のような記述スタイルを気に入った人には若干抵抗感があるかもしれない。その点でも本書『悪い言語哲学入門』の価値があるだろう。

*2:この本は翻訳企画が進行中のようである(ブックガイドを参照)。

続きを読む

書評:エリザベス・ブレイク(2019)[久保田裕之監訳]『最小の結婚』白澤社

  • 本書の内容
  • ブレイクの最小結婚は「最小」なのか?

本記事はエリザベス・ブレイク(2019、原著2012)[久保田裕之監訳]『最小の結婚』白澤社についてのコメント的なものである。以下、断りがなければページ数は翻訳された本書のページ数を表している。

 

 

本書は結婚について倫理学的・政治哲学的に詳細な議論を行なっている本である。訳者解説の通り、本書の中心的な問いは「結婚制度はリベラリズムと両立するのか」「両立するならば、いかなる条件においてか」(p.350f)というものである。

本記事ではまず、本書の内容を、本書の主眼である「最小結婚(minimal marriage)」を中心にして説明する。次に、この最小結婚の妥当性について簡単に議論する。なお、評者はリベラリズムに明るくないため、リベラリズムにおける最小結婚の位置付けが成功しているかどうかについてはあまり議論しない。また、本記事では以下のnoteの記事に賛同し、本書の重要な概念である「amatonormativity」の訳語として、本訳書で採用されている「性愛規範性」ではなく「恋愛伴侶規範性」を用いる。(一応、訳者らからこの訳語の採用の理由も明かされているのでそのURLを併記しておく)*1

note.com

hakutakusha.hatenablog.com

*1:訳語の選択には他にも違和感が多々あった。例えば"dispositionality"の定訳は「傾向性」だが、「気質」と訳されている(これは些細な問題である)。また"commitment"を「献身」と訳しているが、これは誤訳だろうと思う。訳注で、結婚という文脈を考慮して「献身」を選択したとあるが、それでも違和感がある。特に、日本語の「献身」には身を捧げるという強いニュアンスがあるが、本書の「コミットメント」にはそういうニュアンスはないと思われるため、結婚の文脈だからこそ「献身」という訳語を避けたほうがよかったと考える。

続きを読む

自明な命題(Audi 1999)

Audi, Robert (1999). Self-evidence. Philosophical Perspectives 13:205-228.

https://philpapers.org/rec/AUDS

*1

ざっとまとめていうと

  • 自明な(self-evident)*2命題とは、その命題を適切に理解することが、それを信じることを正当化するような命題
    • 適切な理解は、誤っておらず、不十分でなく、歪んでおらず、曇ってない、つまり欠陥のない理解
    • 自明な命題は即時的に自明な場合と仲介的に自明な場合がある。この違いは反省を介するかどうか
      • 即時的に自明な命題は明白な命題だが、明白で明確な命題が自明だとは限らない
    • また自明性は説得力を必要としないので、理解したとしても、信じることを保留可能
    • また直観的である必要はないし、公理から証明されるようなものでもない
    • 自明な命題は阻却されうるが、それは難解化(理解が不十分になること)で阻却される
      • 適切な理解が保持されていれば、他の命題によって阻却されないかもしれないし、正当化を疑う理由によって弱体化されることで阻却されないかもしれない
    • また自明な命題はアプリオリな命題の基礎であり、狭義の意味でアプリオリだが、広義の意味でアプリオリである必要はない
      • また分析的命題である必要はないし、分析的命題が自明である必要もない

以下は議論の詳細。

*1:R. Shafer-Landau Moral Realism: A Defenceを読んでいて、自明な(self-evident)命題を認めて、そこから道徳的知識を認めようとする議論があったがよくわからなかったので自明な命題について参照されているAudiのこの論文を読んだが、やっぱりよくわからない。

*2:「自己証拠的」という訳し方もあるかもしれない。このように訳すことで、"self-evident"が専門的な用語であり、また証拠的だというニュアンスを含めることができるからである。一方で、専門的な用語にしすぎると、人々が「自明だ」と表現することとの対応ないし整合性が欠けてしまい、あまり嬉しくない。定訳があるならそれを採用したいが、私は知らないので、もしあれば教えていただきたい。

続きを読む

奇跡論法の数式による定式化

奇跡論法とは「ある科学理論について,現在の科学の成功はその科学理論が経験的に妥当でなければ奇跡になってしまうから,その科学理論は経験的に妥当なはずだろう」という,科学理論の経験的妥当性(ないしは科学理論の指示対象の実在性)を擁護する議論である.以下ではこの議論の数式による定式化を試みる(cf. Sprenger (2016)).

なお,奇跡論法を含めた科学的実在論争については以下の戸田山の本に詳しい.


 

 S:科学(理論)の(予測や説明の)成功

 H:科学理論が経験的に妥当

として,奇跡論法を考える.奇跡論法の中心的前提は以下の前提1である.

前提1:理論が経験的に妥当という元での科学の成功の確率は,理論が妥当でないという元での科学の成功の確率より非常に大きい(理論が妥当でない世界での科学の成功は奇跡だから).数式で表すと

 p(S|H) \gg p(S|\neg H)

となる.ここで p()は確率を表し, p(S|H) Hの元での Sの条件付き確率である.どれくらい大きいかを表す係数 k \gg 1を導入すると,これは

 p(S|H) = k \times p(S|\neg H)

と表せる.ベイズの定理  p(S|H) = \frac{p(H|S)p(S)}{p(H)} より,前提1は

 \frac{p(H|S)p(S)}{p(H)} =k\times \frac{p(\neg H|S)p(S)}{p(\neg H)}

 \frac{p(H|S)}{p(H)} =k\times \frac{p(\neg H|S)}{p(\neg H)}

 p(H|S) =k\times \frac{p(\neg H|S)}{p(\neg H)} p(H)・・・・・・(1)

となる.奇跡論法が成り立つ(科学の成功の元で科学理論の妥当性を言いたい)ためには, p(H|S) >  p(H)であると言いたいから, k\times \frac{p(\neg H|S)}{p(\neg H)}が1より大きくなければならない. k \gg 1だから,これは自明だと思われるかもしれないが,厳密にするために以下の前提2を追加する.

前提2*1:科学が一般に成功する確率は,科学理論が経験的に妥当でない元での科学の成功の確率より大きい(理論が妥当でない世界での科学の成功は奇跡だから,その成功確率は一般的な成功確率より小さいはずである).数式で表すと

 p(S) > p(S|\neg H)

となり,係数 m> 1を導入して

 p(S) = m\times p(S|\neg H)

と表すことができる.ここで式(1)中の  \frac{p(\neg H|S)}{p(\neg H)} について,ベイズの定理より

 p(\neg H|S) = \frac{p(S|\neg H)p(\neg H)}{p(S)}

 \frac{p(\neg H|S)}{p(\neg H)} = \frac{p(S|\neg H)}{p(S)}

である.前提2より  \frac{p(S|\neg H)}{p(S)}=\frac{1}{m} なので,

 \frac{p(\neg H|S)}{p(\neg H)}=\frac{1}{m}

である.よって式(1)  p(H|S) =k\times \frac{p(\neg H|S)}{p(\neg H)} p(H) より

 p(H|S) = \frac{k}{m} p(H)

となる.いま, k\gg1 m >  1より,\frac{k}{m} >  1 であると考えられるので,

 p(H|S) >  p(H)・・・・・・(2)

といえる.これは,科学理論が経験的に妥当であるという仮説 Hの確率が,科学の成功の元で大きくなることを意味する.つまり,科学の成功は科学理論が経験的に妥当であるという仮説を確証(confirm)する.

以上が奇跡論法の数式による定式化である.適切な前提の元で奇跡論法が成立することが言えているように見える.しかし,ここでおいた前提2はそれほど自明ではない.

前提1と前提2を合わせると,以下の式が成り立つ.

 p(S|H) = \frac{k}{m}p(S) = kp(S|\neg H)

 p(S|H) >  p(S) >  p(S|\neg H)

奇跡論法は本来,前提1のみ,つまりこの不等式の両端の確率の大小関係にしか言及してない.前提1はたしかに論争の余地が小さいだろう.しかし,奇跡論法を厳密に成立させるには前提2,つまり真ん中と右の不等式とその大きさ  m に依存するが,特に  m の大きさに関してはいくらか論争的だと思われる.

また,式(2)から察する通り,そもそも p(H)がどれくらい大きいかによって p(H|S)の大きさも変わる.というのも,式(2)は

 p(H|S) = \frac{k}{m} p(H)

となっており, k m p(H)の組み合わせによっては, p(H|S)はそれほど大きくない.特に, p(H)を過大に見積ることを基準率の誤謬といい,批判がある(Howson (2013)).だとすると,仮に奇跡論法の前提1を認め,また前提2と科学の成功 Sを認めたとしても,奇跡論法の結論,つまり科学理論は経験的に妥当であるという結論 Hを受け入れる必要はないかもしれない.奇跡論法を成立させるには, p(H)がそもそも大きいか,\frac{k}{m}がかなり大きいことを言わなければならないが,どちらの選択肢も自明ではないだろう*2.そこで,問題設定を変えるという別の方針があり,例えばSprenger (2016)は前提を変えて,奇跡論法を文脈依存的な仕方で擁護している.こうした擁護の仕方がどれほど妥当なのかはまた別に検討される必要がある.

*1:ざっと調べた限り,この前提を置いている論文を見つけられなかった.この前提がなければ議論は成立しないはずだが,なぜ書かれてないのか疑問である.

*2:お気づきかもしれないが,実のところ,奇跡論法の結論を出すために前提1はほぼ必要ない.言う必要があるのは p(S|H) >  p(S)であり,そしてこの大きさの比率がどうであるかだけである.というのも,ベイズの定理を用いれば p(S|H) >  p(S)から p(H|S) >  p(H)を導出でき,さらにその比率は等しいということも言えるからである.したがって,科学の成功の確率が一般的な条件よりも理論が妥当な場合に非常に大きくなるということさえ言えれば十分である.だが,この方針が困難であることは間違い無いだろう.

2021年に読んだ本

  • 全体を通して
  • 読んでよかった本(特によかったのは太字)
  • 1月
  • 2月
  • 3月
  • 4月
  • 5月
  • 6月
  • 7月
  • 8月
  • 9月
  • 10月
  • 11月
  • 12月

 

去年の記事

mtboru.hatenablog.com

 

2021年の読書メーター
読んだ本の数:136
読んだページ数:43140(118/day)

f:id:mtboru:20220101010617p:plain

月ごとの読書量の変化

全体を通して

今年も月ごとに忙しさが異なり、特に10月以降は論文を読むのと並行だったので、本の読書量としては少なくなってしまった。それでも、ちゃんと2020年より多く読めたのはよかった。読んだ論文の量も確実に多くなった。2021年はオンライン読書会にも多数参加して、洋書の論文集を読んだりもしていたので、実質的な読書量はかなり多くなったと思う。

今年もテーマを決めて集中して読んでいた時期があり、特に、情動、統計あたりを中心に集中的に勉強した。情動に関しては哲学より感情科学の方を中心に勉強して、それなりに知識がたまったと思う。情動や統計の勉強を通じて、科学の再現性の問題にも触れることになり、自身の研究実践を見直すことにもなった。

また2021年は、その分野の基本図書や必読書を読むようにも心掛けた。例えば、認知心理学でのカーネマン『ファスト&スロー』、徳倫理学でのハーストハウス『徳倫理学について』、分析哲学でのクリプキ『名指しと必然性』、動物倫理でのRegan『The Case for Animal Rights』などである。特にReganのこの本を読み終えられたのは自分の中で大きい。これで動物倫理モグリを卒業できた。

ネガティブな反省点としては、自分の今後を考えたときにあまりに横路になってしまう本を時間かけて読んでしまったことである。例えば、ワクチンがよくわからなかったので免疫とワクチンについて新書・入門書レベルでいくつか読んで学んだ。たしかに知識になったし、ワクチンを無意味に恐れずに済むようになったとはいえ、自分の業績に全く結びつかないような本だったので、時間がない中でわざわざやることではなかったかなと思う。費やす時間をもう少し短くすべきだった。

 

読んでよかった本(特によかったのは太字)

こうしてみると、前年より当たりの本を読めた。前年は20冊/90冊(=0.22)、今回は45冊/136冊(=0.33)。時間がないので、半分以上を読んでよかった本にしていきたい。

続きを読む

種差別的言語をやめよう

  • 0 はじめに
  • 1 種差別的言語の具体例
    • 「動物」
    • 「何か」「それ」
    • 「屠殺(とさつ)する」
    • 「犠牲者や負傷者はいませんでした」
  • 2 英語の非種差別的言語
  • 3 日本語の非種差別的言語
    • 言い換え
    • 避けるべき表現
  • 参考文献

 

0 はじめに

タイトルの「種差別的言語 speciesist language」とは、非ヒト動物をヒトの下位におき、彼女ら/彼ら/かれらをモノとして扱ったり侮蔑したりする言語のことである。*1

 種差別的言語を説明する前に、まず性差別的言語 sexist language について説明する。 Cambridge Dictionary の sexist language によれば

性差別的言語とは、一方の性を排除したり、一方の性を他方の性より優れていることを示唆するような言語である。例えば、伝統的には、「彼は」「彼を」「彼の」は、両方の性、つまり男性と女性を指す言葉として使われていた。しかし最近では、これらの言葉は「彼女は」「彼女を」「彼女の」は重要ではないか劣っているようにさせると、多くの人が感じている。人々を不快にさせないためにも、性差別的言語を避ける方がよいだろう。

Sexist language is language which excludes one sex or the other, or which suggests that one sex is superior to the other. For example, traditionally, he, him and his were used to refer to both sexes, male and female, but nowadays many people feel that this makes she, her and hers seem less important or inferior. It is best to avoid sexist language in order not to offend people.

 例えば次の例では、「先生 "the teacher"」は性別が不明であるため、自然には「彼は"He"」を埋めようとするだろう。

先生とは、授業をまとめる人のことです。彼は時間を測ったり、イベントの時系列を管理する人です。*2

The teacher is the person who organises the class. He is the one who controls timekeeping and the sequence of events. 

 しかしこれは性差別的言語である。したがって次のように書き換えるべきである。

先生とは、授業をまとめる人のことです。彼女/彼は時間を測ったり、イベントの時系列を管理する人です。

The teacher is the person who organises the class. (S)he is the one who controls timekeeping and the sequence of events.  

 こうしたことは他にも存在する。例えば英語の "they" に対応する日本語の「彼女ら/彼ら/かれら」は、集団の性別が不明か男性に偏っている場合「彼らは」のみで表現されるだろう。しかし「彼らは」という表現は、その集団内の女性を見えなくする恐れがある。

 これは行き過ぎたポリティカル・コレクトネスだろうか。部分的にはそういえるかもしれない。しかし、「彼」"he", "him", "his"のみを用いた場合と、「彼女/彼」"she/he", "her/him", "hers/his" のようにどちらの代名詞も用いた場合とで、私たちの認識が変わることが様々な形で報告されている(その概説は Menegatti, M., & Rubini, M. (2017). Gender Bias and Sexism in Language. で読むことができる)。

 以上のことを考えれば、私たちは性差別的言語の使用を避けるべきである。そしてそうであるなら、私たちは性別のみならず、「動物」に関する差別的言語、つまり種差別的言語も避けるべきであるように思われる。

 以下ではまず、種差別的言語の具体例を紹介する。次に英語における非種差別的言語を紹介する。最後に、英語の非種差別的言語を日本語に適用し、日本語における非種差別的言語を提示する。

*1:「種差別」については以下の記事を参照してほしい。

mtboru.hatenablog.com

*2:日本語だと主語を省略できるため、「彼は」を使わずに表現することも可能だろう。

続きを読む